근대 번역가(4)

조회 수 3582 추천 수 0 2020.08.20 16:11:30

              근대 번역가(4).pdf   


                     16. 李達  1890-1966)교육자, 번역가


프로필

이달은 호남성 출신으로 마르크스주의 이론가이자 교육자, 번역가이다. 일본어, 영어, 독일어에 능통했으며, 그가 번역한 저서의 종류만 해도 35종이 넘으며, 글자 수는 도합 200만 자를 뛰어넘는다. 그는 마르크스주의 저서를 주로 번역하였으며 중국의 초기 마르크스주의 전파에 큰 공헌을 한 인물이다.

          

주요이력

이달은 1918년부터 마르크스주의를 소개하는 3종의 저서, 『社會問題總覽』,『唯物史關解說 』, 『馬剋思經濟學說』을 번역하였으며, ‘사회주의학설’, ‘유물사관학설’, 정치경제학설 3가지 부류로 나누어 저술하였다. 공산당 창당 전후 시기의 몇 년 동안 이달은 마르크스주의, 소련혁명경험, 중국문제연구 등과 관련된 7개의 작품을 번역하기도 하였다. 대혁명 실패 이후 10년동안에도, 12개의 작품을 번역하였고, 1929년부터 5년동안 4종의 유물론 논증 관련 작품을 번역하였다.

 

주요약력

1890 10월 호남성 영릉(零陵)현 출생 

1905년 영주(永州)중학 입학

1913년 우수장학생으로 일본 유학

1917년 일본 제일 고등학교 입학(제국대학 부속)

1920년 귀국 후 진독수와 함께 중국 공산당 건설 협력

1922년 모택동의 초청으로 호남대학에서 마르크스레닌주의 강연

1926년 등소평의 지시로 중앙군사정치학교 대리정치총교관 임명

1938년 광서대학 경제학 교수 겸 주임으로 재직

1949년 당 중앙 지도자들의 열렬한 환영을 받으며 북평으로 이동

1953년 무한대학 교장 재직

1966년 향년 76세의 나이로 사망

 

인물선정 및 자료출처

인물선정: 『중국번역가연구(中國翻譯家)』근대편

자료출처: https://baike.baidu.com/item/%E6%9D%8E%E8%BE%BE/16569460#4 

 

 

                  17. 胡適1891-1962)사상가, 교육가, 문학가


프로필

호적은 20세기 중국의 유명한 학자, 사상가, 교육가이자 신문화운동의 주역이다. ‘5∙4운동기간 동안 그는 백화문운동을 추동하였고, 신문화운동의 발전을 촉진시켰다. 또한 그는 서신 형식이라는 본인만의 번역 방식으로 작품을 번역하였으며, 백화문으로 서양문학작품을 번역할 것을 제창하였다.

          

주요이력

호적은 대량의 외국 소설과 시가, 연극 등을 번역하여 중국 내에 소개하면서, 중국문학의 창작재료와 표현방식 및 서술방법 등을 풍부하게 만든 인물이다. 그의 번역 사상은 언어학적인 연구, 문학표현양식의 선택, 구국 구민의 정치적 책략과 연계되어 있다. 신문화운동의 주역으로서, 신문화운동의 전면적 전개에 큰 공헌을 한 인물이기도 하다.

 

주요작품

『章實齊先生年譜』

『嘗試集』

『中國哲學史大綱』

『戴東原的哲學』

『白話文學史』

『盧山遊記』

『人權論集』

『中國中古思想史長編』

『我們必須選擇我們的方嚮』

 

인물선정 및 자료출처

인물선정: 『중국번역가연구(中國翻譯家)』근대편

자료출처: https://baike.baidu.com/item/%E8%83%A1%E9%80%82      

 

                  18. 陳望道1891-1977)번역가, 언어학자


프로필

진망도는 저명한 번역가이자 학자, 언어학자, 교육가 및 사회활동가이다. 신중국 성립 이후의 초대 복단대학교 교장으로 취임했다. 일생 중 약 60년을 문화학술연구에 종사하였으며, 사회과학, 인문과학의 영역에서도 공헌을 하였다. 언어학, 논리학, 미술학, 문예학, 사회학, 논리학, 신문학 등 수많은 학술분야에도 큰 성과를 냈다. 

          

주요이력

1955년 중국사회과학원 철학사회과학학부 당무위원으로 임명되었으며, 상해시 철학사회과학 연합회 주석 및 상해시 어문학회 회장을 겸임하였다. 현대중국언어학(특히 문법 수사분야)의 연구에 탁월한 공헌을 한 주역이기도 하다. 그 중 『脩辭學發凡』은 중국현대 수사(脩辭)학의 초석으로 불리운다. 또한 그가 제창한 문법 기능설은 중국 문법학계에서 영향력이 큰 이론 중 하나로 손꼽히기도 한다.

 

주요논문

『談動詞和形容詞的分別』

『文法革新的一般問題』

『從分歧到統一』

『迴東華先生的公開信』

『漫談文法學的對象以及標記能記所記意義之類』

『文法革新問題答客問』

『文法的究』

 

인물선정 및 자료출처

인물선정: 『중국번역가연구(中國翻譯家)』근대편

자료출처: https://baike.baidu.com/item/%E9%99%88%E6%9C%9B%E9%81%93  

 

 

                     19. 郭沫若 (1892-1978) 작가, 시인

프로필

곽말약은 중국의 저명한 작가, 시인이자 연극가이다. 문학, 예술, 역사학, 고고학과 갑골문연구 등 수많은 영역에서 영향력을 뽐냈다. 그 외에도 성과가 매우 우수한 번역가이기도 하다.

 

주요활동

1915년 첫 번역작인 독일 시인 헤이니(C. H. Heine, 1797-1856) 의 『歸集』 16쪽 번역을 시작으로 약 반 세기가 넘는 시간동안 번역활동에 참여했다. 번역 내용은 주로 시가, 소설, 연극 등을 다루었다. 그의 번역활동 덕에 국내에 수많은 서양 문학 거장을 소개할 수 있었다. 그의 번역사상은 지금까지도 긴 여운을 남겨준다.

 

주요약력

1892 11 16일 사천성 낙산현 출생

1914년 일본으로 유학, 구주제국대학 입학

1919 5∙4운동 발생 당시 신문화운동 관련 시 작성

1921년 첫 시집 『女神』 발간

1926년 국립무창중산대학교 위원회 위원 역임

1930년 『중국고대사회연구』 집필

1948년 국공내전기간 제 1기 중앙연구원 원사로 임명

1949년 중화전국문학예술회 주석 임명

1958 – 1978년 중국과학원 초대 원장,

중국과학기술대학교 초대 교장, 중앙인민정부위원,

정무원 부총리 겸 문화교육위원회 주임, 전인대당무위원회 부위원장, 중국과학원 철학사회과학부 주임, 역사연구소 제1연구소 소장, 중국인민보위세계 및 평화위원회 주석, 중일우호협회 명예회원, 중국문연주석 등 요직, 중국공산당 제9.10.11기 중앙위원, 2, 3 5기 전국 정협 부주석 등 역임

 

인물선정 및 자료출처

인물선정: 『중국번역가연구(中國翻譯家)』근대편

자료출처: https://baike.baidu.com/item/%E9%83%AD%E6%B2%AB%E8%8B%A5

 

 

                  20. 趙元任1892-1982) 학자, 번역가


프로필

조원임은 국제적으로도 인정받은 중국의 학자이다. 그의 사상과 학식은 매우 넓으며 수학, 물리, 철학, 음악, 영상, 특히 언어학 등 다양한 영역에서 흥미를 보였다. 국제언어학 사부, 중국 현대언어학의 아버지, 중국의슈베르트등으로 불리기도 한다.

 

주요이력

조원임은 영어, 프랑스어, 독일어, 일본어에 능통했으며 각종 중국 지방 방언에도 익숙했다. 그는 일생동안 언어학 연구에 몰두했으며 세계가 주목할만한 성과를 냈다. 그는 청화국학원의 4대 지도자중 한 명이며, 미국언어학회 학장, 미국동양학회 회장, 미국예술과학원(AAAS) 원사를 역임했다. 번역가이기도 한 조원임은 영국학자 루소, 미국학자 듀이의 통역사를 맡기도 하였다.

 

주요약력

1892 11월 천진 출생

1907년 남경강남고등학교 재학

1914년 학사 학위 취득

1915년 하버드대학 입학

1918년 하버드대학 철학박사 학위 취득

1920년 청화대학 교수 취임 물리, 수학, 심리학 과목 교수

1928년 연구원 언어연구소 연구원 재직

1945년 미국 언어학 학회 주석 역임

1945년 미국언어학회(LSA) 회장 역임

1947년 버클리대학 중국어문학 교수 취임

1959년 대만대학교 교수 취임

1982 2 24일 향년 90세의 나이로 사망

 

인물선정 및 자료출처

인물선정: 『중국번역가연구(中國翻譯家)』근대편

자료출처: https://baike.baidu.com/item/%E8%B5%B5%E5%85%83%E4%BB%BB/119595?fr=aladdin

List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
» 근대 번역가(4) file 김주아 2020-08-20 3582
9 근대 번역가(3) file 김주아 2020-07-31 3381
8 근대 번역가(2) file 김주아 2020-06-25 3581
7 근대 번역가(1) file 김주아 2020-05-29 3903
6 당대 번역가(6) file 김주아 2020-04-21 3895
5 당대 번역가(5) file 김주아 2020-03-20 3765
4 당대 번역가(4) file 김주아 2020-02-18 3954
3 당대 번역가(3) file 김주아 2020-01-20 4065
2 당대 번역가(2) file 김주아 2019-12-26 3955
1 당대 번역가(1) file 김주아 2019-12-17 4376